Перевод "To Kill a Mockingbird" на русский
Произношение To Kill a Mockingbird (те кил э мокинбɜд) :
tə kˈɪl ɐ mˈɒkɪŋbˌɜːd
те кил э мокинбɜд транскрипция – 30 результатов перевода
So you're Atticus.
Atticus Finch, To Kill a Mockingbird?
- Never read it.
Так ты Аттикус.
Аттикус Финч? "Убить пересмешника"?
-Никогда его не читал.
Скопировать
But he said that sooner or later he supposed the temptation to go after birds would be too much and that I could shoot all the blue jays I wanted, if I could hit 'em;
but to remember it was a sin to kill a mockingbird.
Why?
Но он сказал, что полагает, что раньше или позже... искушение охотиться на птиц станет слишком сильным... и что я могу стрелять во всех голубых соек, если сумею попасть;
но чтобы я помнил, что это грех - убить пересмешника.
- Почему?
Скопировать
-What?
Boo's the most interesting character in To Kill a Mockingbird.
Excuse me.
- Что насчет Бу?
Бу - самый интересный персонаж в То Kill a Mockingbird.
Извините.
Скопировать
So why do you want to teach adults?
really inspiring that these people have chosen to go back to school, you know, that they want to read To
- that they want...
Вы хотите обучать взрослых?
Я думаю, это действительно вдохновляет, что это люди выбирают вернуться в школу, понимаете, что они хотят читать Убить пересмешника,
- что они хотят...
Скопировать
The character Atticus Finch is from the book...
"to kill a mockingbird." F. Scott fitzgerald's most famous novel Is entitled "The Great..."
"Escape." no.
Аттикус Финч является персонажем книги... "Убить пересмешника".
Самый знаменитый роман Скотта Фицджеральда назван "Великий...
- Побег". - Нет.
Скопировать
So... Uh, did you know Van Gogh did his most famous paintings The last two years of his life?
Also, "To kill a Mockingbird" is a significant book.
I could talk about that for hours.
Ты знаешь, что Ван Гог создал самые знаменитые полотна в последние два года своей жизни?
Еще, "Убить пересмешника" - очень значимая книга.
Я мог бы говорить о ней часами.
Скопировать
I should get back.
You read those chapters in To Kill a Mockingbird?
Yeah, I've read it twice before.
Всё, мне пора.
Ты читала те главы из "Убить пересмешника"?
Да, я их уже два раза читала.
Скопировать
I think he likes my big brother.
I'm reading "To Kill a Mockingbird" for the third time.
My friends tease me.
Мне кажется, он как мой большой брат
Я читаю "Убить пересмешника" в третий раз.
Мои друзья дразнят меня.
Скопировать
I thought we could start the morning off with a good book.
Have you read this one-- To Kill a Mockingbird?
No, but I know a lot about ornithology.
Я подумала, мы бы могли начать утро с хорошей книги.
Читала эту? "Убить пересмешника"?
Нет, но я много знаю по орнитологии.
Скопировать
It's a great deal.
You get to read "to kill a mockingbird."
It's a great life.
Прекрасный договор.
Ты должен есть, трахаться, прочесть "Убить пересмешника".
Жизнь прекрасна!
Скопировать
I should get going.
I've gotta read "To Kill a Mockingbird" for English.
You know, I got the cliffsnotes in my room.
Мне пора.
По литературе задали "Убить пересмешника".
У меня дома есть краткое содержание.
Скопировать
The press is gonna ask.
Cyrus says to say I gave you a first edition of "To Kill a Mockingbird" signed by Harper Lee.
That's good.
Пресса будет интересоваться.
Сайрус велит говорить, что я дала тебе первое издание "Убить пересмешника", подписанную Харпер Ли.
Это хорошо.
Скопировать
That house is haunted.
You ever seen "to kill a mockingbird"?
You know that boo radley guy?
Этот дом часто посещается!
Ты смотрел "Убить пересмешника"?
Знаешь там этого парня, Бу Радли?
Скопировать
I'm from monroeville,alabama.
home of harper lee,who wrote-- "to kill a mockingbird.
" Right.
Я из Монровилля, Алабама.
Родина Харпера Ли, который написал... - "Убить пересмешника".
Верно.
Скопировать
The brain's a muscle. You gotta exercise it.
You dig into a classic like to kill a mockingbird,
Before you know it, your eyes are gonna be glued to the... [snoring] ...Inside of your eyelids.
Мозг - это мышца, ты должен упражняться.
Как только ты начнешь классику, как "Убить пересмешника",
И не заметишь, как твои глаза приклеятся к к своим векам.
Скопировать
Whoo, doggies!
To kill a mockingbird?
Now, son, that's a real book right there, now.
Ух-ты, ёх-ты.
"Убить пересмешника"?
Сейчас, сынок, это настоящая книга, прямо здесь, и прямо сейчас.
Скопировать
Hey, you work with animals.
- Ever read to kill a mockingbird? - Of course.
I loved it.
Эй, вы же работаете с животными?
- Вы когда-нибудь читали книгу "Убить пересмешника"?
- Конечно, я её обожаю.
Скопировать
Good.
'Cause I'm about to kill a Mockingbird.
Jim!
Хорошо.
Потому что я собираюсь убить Пересмешника.
Джим!
Скопировать
Yeah!
And that's my book report on how to Kill a Mockingbird by Lee Harper Oswald or whoever.
Couldn't even spring for the Cliffs Notes, huh?
Да!
И вот мой доклад, как "Убить пересмешника" Ли Харпера Освальда или кого еще.
Не мог хотя бы купить студенческие пособия, да?
Скопировать
I'm Catherine, but everyone calls me Cat.
Although I'm trying to get people at school to call me scout, like in to kill a mockingbird.
I love that book.
Я Кэтрин, но все зовут меня Кэт.
Хотя в школе я пытаюсь заставить всех называть меня Глазастик как в "Убить пересмешника".
Обожаю эту книгу.
Скопировать
Why?
you and a dozen others, mainly members of the football team, all turned in the exact same paper on to
Any chance you'll believe they all copied me?
Почему?
Потому что вы и десяток других, главным образом члены футбольной команды, все сдали одинаковые сочинения об "Убить пересмешника".
Есть шанс,что вы поверите,что они списали у меня?
Скопировать
Cool.
I just looked through the kt test file trying to find another to kill a mockingbird paper, but it's the
Can you do some smart people stuff on my paper?
Отлично.
Я только что смотрел экзаменационные материалы КТ. пытался найти другое сочинение "я убил пересмешника" но оно оказалось таким же Я уже засыпаю.
Можешь сделать с моей работой что-нибудь, как это делают некоторые умные люди?
Скопировать
Do with it what you will.
"Themes of innocence in to kill a mockingbird"?
I copied this paper already!
Делай с ней что хочешь.
"Тема невинности в "Убить пересмешника"?"
Я уже списывал эту работу!
Скопировать
You're kidding.
You've never read "To Kill a Mockingbird"?
In my school, if you read a book, it was more like "To Kill a Sophomore."
Ты что, шутишь?
Ты не читал "Убить Пересмешника?"
В моей школе, если кто и читал книги, то это было "Убить второкурсника".
Скопировать
[Casey] Ok.
This is my to kill a mockingbird paper. Which I got an "a" on.
If you help me find Dave, I will give you my paper.
Окей.
Но за своё сочинение по книге "Убить пересмешника" я получил "5".
Если ты поможешь мне найти Дэйва,я отдам тебе мое сочинение.
Скопировать
[Casey sighs]
much better now that Katherine and I are teaming up, i think I can spare a night to talk you through to
You're my favorite lady I've never had sex with, Casey.
[Кейси вздыхает]
Мне так полегчало после того, как мы объединились с Катрин, думаю, я могу потратить ночь на то, чтобы рассказать тебе про "Убить пересмешника".
Ты моя любимая девушка из тех, с кем я не спал, Кейси.
Скопировать
I'm going to be your teacher for freshman English.
This semester, we're going to learn about Harper Lee's To Kill a Mockingbird.
Genius book.
Я буду вашим учителем английского для начинающих.
В этом семестре мы будем изучать "убить пересмешника" Харпера Ли
Гениальная книга.
Скопировать
Oh, don't even start with me.
Harry, Atticus Finch in To Kill a Mockingbird said that sometimes being a lawyer means having to be an
You confuse Atticus Finch with Shrek.
Даже не пытайся ко мне приставать.
Хэрри, в "Убить пересмешника" Аттикус Финч сказал: "иногда, чтобы быть адвокатом, нужно превратиться в людоеда".
Ты путаешь Аттикуса Финча со Шреком.
Скопировать
Mmm... sure?
Because I think I owe it to my mom, and the children, to Watch the movie version of to kill a mockingbird
Good... good for you, beav.
ммм... уверен?
Потому что я думаю я обязан этим моей маме и детям.. Посмотреть киноверсию "Убить пересмешника" и написать это сочинение самому!
Хорошо...хорошо для тебя, Бив.
Скопировать
What are you doing here?
"To kill a mockingbird."
I started reading it last night.
Что ты здесь делаешь?
"Убить пересмешника".
Я начал читать ее вчера
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов To Kill a Mockingbird (те кил э мокинбɜд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы To Kill a Mockingbird для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те кил э мокинбɜд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение